Do not they know that Allah knows what they conceal and what they declare?
View 81 More Translations ↓Do they not know, then, that God is aware of all that they would conceal as well as of all that they bring into the open
Know they not that God knows what they keep secret and what they publish
Know they not that Allah knoweth what they conceal and what they reveal
أَوَ لَا یَعۡلَمُونَ أَنَّ ٱللَّهَ یَعۡلَمُ مَا یُسِرُّونَ وَمَا یُعۡلِنُونَ ٧٧
awalā yaʿlamūna anna l-laha yaʿlamu mā yusirrūna wamā yuʿ'linūn
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: